通过模仿一个 role model,我走上了一条捷径。上路了,我有了自己的具体问题和经验,也对别人的方法有了更深的认识。最终我把别人的方法改进,结合我自己的特色,我也有了自己的方法论和学习系统。
3.
读《经济学人》这几年,我从未向他人问过、纠结过这些问题:
读懂《经济学人》需要多少词汇量?
读懂《经济学人》需要什么水平?
要精读还是泛读?每天要精读几篇?
......
我不在乎读懂《经济学人》需要多少词汇量,也不再乎需要多少背景知识;我只知道不懂的就想方法弄懂,只知道不管是精读还是泛读,我都要读懂呀。
我至今也回答不了上面的这几个问题,因为在我看来是假问题。和我现在健身一样,在没有行动前想太多只能延迟自己的行动。比如:每天要做多少运动?有氧还是无氧?体重到达多少才适合 XX 运动?是早上运动好还是晚上运动好...? 先别想这么多,动比不动强,在这个阶段,完成比完美更重要。
我如今也有很多「读不懂」的时候,不过大多数情况下我都能自己解决,这是因为在我的践行中,我不断 总结我的问题和解决方式。比如我会问自己:我为什么没读懂这句话?
是单词问题吗?
如果觉得是,就去查词典。在查词典的过程中我总结了一套词典方案:用欧路这样的词典加载各类词库,配合 Google 搜索,基本上可以解决 90% 以上的问题。
是语法问题吗?
我观察这句话的语法特点,然后找语法类工具书查它可能是哪一类问题。在这个过程中我读了许多像 Practical English Usage、English Grammar in Use 这样的工具书,也总结了一套不纠结术语、以实用为主的语法体系。
是背景知识问题吗?
别说读英文,读中文我也会有背景知识问题啊,所以我不也不急。都啥年代了,想了解背景知识动手搜一下就好。你可能觉得我懂得多,其实只是我平时多花了几秒钟搜了搜。
自己努力后还是没有解决的问题,我就问别人,然后我会 反思:我为什么自己读时没读懂呢?是忽略了上下文语境、还是对某个词的用法没理解到位?我下次该如何独立解决这样的问题呢?
就这样一次一次,我久病成医,至今也敢出来教如何读《经济学人》。
4.
如果让我只给一条阅读建议,我会说:能自己动手的一定要自己动手。
在我看来,很多「打卡」「精读笔记」都被玩坏了。
我支持打卡的初衷:设立小目标然后坚持下去。我支持精读笔记的价值:作为自己的学习记录。但我强烈反对为了打卡而打卡,把别人的笔记当成依赖。
网上许多所谓的「精读笔记」大多是单词讲解加翻译。我不明白为什么要让别人替你查单词呢?为什么一定要翻译出来?为什么不自己动手查词典,然后把注意力放在「理解」上?只有完全理解了才能去翻译是不是?
优质的翻译和词汇讲解更像是「参考答案」,你需要自己做完题后再对答案。如果自己还没有做题就去看参考答案,到头来是不会有什么真正长进。
所以,亲爱的:请不要把让自己提升的学习机会拱手让人。
自己动手才会对所学的内容有物理记忆、有情感支持。你更容易体会到遇到问题的沮丧和解决问题的开心。而正是这些沮丧和开心,才让我们变得更好奇,更愿意行动下去呀。返回搜狐,查看更多